2017年8月9日 星期三

新扒糞者日記之2017年夏甲篇(系列二)


今年夏甲第二日開始展開一日四天的賽程,但由於11SPORTS只轉播本日的第
二與第三戰(比先前原定賽程少一場),也因此今日的扒糞者日記將以該台轉播的兩
場次可能的一些評述瑕疵處進行。當然,對於只看該台日語聲道轉播的球迷來說應該
是不會有太大影響(不過據說今天並無雙語功能),但由於可能有些球迷是因不懂日
文而只能聽中文解說,為避免這些觀眾因此有些先入為主的刻板印象或誤解,而必須
藉由此系列進行說明。


大會第二日第二戰

這場比賽黃主播由於對交手的兩隊並不是很熟悉(兩校是要有持續注意日本高中棒球
的球迷或愛好者才會比較有印象),加上比賽中後段因雙方差距較大,也因此又有類
似昨天他擔任轉播兩場比賽中的第一場類似的場面乾燥狀況。其實主播在雙方比數差
距較大或交手兩隊資訊較為有限時,可藉由場邊的一些事務資訊(例如本壘後方的夢
想席給少棒選手整隊來觀戰),例如兩隊各有特色的加油歌或球隊歷史與有名校友為
何,甚至是甲子園特殊風向容易造成失誤的狀況來補充並避免氣氛尷尬。


至於這場比賽請來的球評,是有過旅美經驗也曾在台灣職棒效力,目前是美國職棒教
士隊駐台球探的耿伯軒先生。雖然耿先生過去曾在FOX體育台針對冬季聯盟的比賽
曾做過球評,而因此播過日本來台的二軍選手出賽場次,但由於他是偏向美國職棒觀
點,加上在美國職棒駐台球探中目前有人是性喜在網路上散布對日本棒球不友善的論
述風向,而耿先生在球探圈中是受有此特性的球探所認同的同業,也因此個人是很好
奇他對日本高中棒球的接觸與理解有多少。但整場比賽看下來他對日本高中棒球的熟
悉度,比大會第一天三場比賽的球評較為遜色,也因此在比賽中能夠補充的資訊是非
常有限。


通常在日本高中棒球比賽兩隊差距較大而缺少讓球迷能將焦點放在場中的狀況出現時
,球評能做的其實就是把自己的高中棒球經驗拿出來分享。尤其是耿先生本身當初在
就讀華興中學時也是王牌投手,2001年前後在華興中學期間,當年年底有日本青
棒選拔隊來台與華興中學在內的四支台灣青棒勁旅交手,他應該多少還會對當時的比
賽有印象,這其實也是可以趁此次擔任講評時作為分享的材料。但很顯然耿先生並未
藉由此經驗來與讀者分享自己與日本隊交手的經驗,這也是讓人覺得頗為可惜之處。


大會第二日第三戰

至於本日第二戰仍由黃主播擔當,在此除了要感謝他連兩場轉播的辛勞外,但也還是
有些需要說明或延伸補充的部分。


首先,黃主播在比賽過程中提到關於各校在日本媒體的評價與等級,事實上除了與此
場擔任球評的余書農先生所提和球隊整體實力有關外,有時候還牽涉到球隊名聲與知
名度多寡,這也是為何作新學院會被獲得高評價的緣故(畢竟是前一年冠軍隊而今年
又能重返大賽)。


其次,黃主播補充提到前橋育英在足球與棒球都有所表現外,接力賽跑也有一定水準
,事實上這種應該是要稱為接力馬拉松,這是日本式一種相當特殊的徑賽,也就是說
是一段很長距離的路跑賽,會分成數段不等的長度,各隊都要派出與段數同等的跑者
,藉由接力方式來完成比賽。在接力過程中跑者不是拿接力棒,而是細白色的肩帶,
當跑到下一段接棒跑者準備區時,即將完成任務區的跑者要把這肩帶交給下一位跑者
,而這種類型的接力馬拉松在日本稱為傳驛。


至於這場比賽的球評余書農先生,在經過昨天首次講評後,今天的講評其實有更進步
的表現。像是在講評過程提到山梨學院的監督在考量明年主力而在落後的比賽後段讓
高二投手上場,以及針對日本棒球重視精確性,以及投手練跑是磨練耐力的用意,還
有提到因為是單敗淘汰制因此並無職棒那種領先幾分就不能盜壘的潛規則,與晉級過
程顛簸的球隊心理素質較佳,甚至是甲子園大賽部分座位不清場與球場當地天氣氣溫
等等的情形,還有提到日本青棒對於牽制、短打、內外野聯繫等等的平常練習量是讓
他們都能讓流程很順暢的主因,這都是比首次講評更進入狀況的表現,也是相當值得
球迷與觀眾肯定的講評內容。


不過,余先生這場比賽還是有一些可能會讓球迷誤解的講評資訊提供,而有受指教與
補充之處。首先,余先生提到前橋育英代表王牌的1號球衣從吉澤換成皆川的狀況,
基本上1號球衣的給予,主要還是看監督對哪位投手的近況或資質較為肯定。例如與
前橋育英交手的山梨學院,去年打夏季甲子園時身穿1號球衣的選手,其實就是今年
擔任主將而改穿3號並主守一壘的栗尾。而去年身穿11號球衣打夏甲的左投吉松,
今年就改穿1號球衣。


其次,剛剛提到的栗尾,余先生在轉播時很疑惑為什麼他夏季賽未登板為何能夠在比
賽危機時上投手丘,事實上這也就是剛剛所提他去年就是球隊王牌也在甲子園有登板
的狀況,只是看起來他打擊比起投球更能給予球隊貢獻,才會改以一壘手身分出賽。
另外,余先生對於有長打演出,可當捕手、一壘、外野等位置的野手五十嵐雖給予肯
定,但卻不曉得他父親其實過去曾是日本職棒選手,換言之他是球員之子自然有遺傳
到父親的棒球能力,這其實也是讓人覺得有些可惜之處。


另外,有些投手在夏季賽未出賽,除了跟選手本身可能有傷勢脫離不了關係外,也可
能是因為部分青棒隊有一二軍之分,有些二軍投手在球隊取得夏季甲子園參賽資格後
,監督考量要提升球隊投手陣容,而把選手從二軍中提拔到正選名單。例如聖光學院
這支甲子園常客,就有時會有這種陣容上的安排與調整。這也是余先生在看到山梨學
院讓夏季賽未登板的左投宮內上場時有些分析的過程可能未考量到的部分。


扒糞者番外篇

另外,由於今天11Sports只轉播今日第二與第三戰,而過去曾是球評曾文誠
先生擔任總編輯,並在這次大賽前也稍有幫這項賽事的轉播單位11Sports做
宣傳的電子媒體TSNA,也連帶只針對今日的比賽報導第二與第三戰,以及今日並
未轉播的第一戰,至於發稿時尚未比完的第四戰則像是沒這回事一樣完全沒撰述,這
其實就跟球迷們在網路上批評緯來體育台針對黃忠義先生在今年中華職棒明星賽前進
行的OB全壘打大賽完全沒影像一樣的處理法,但基本上這並不是理想的撰述方式,
也跟該媒體仍由曾文誠先生擔任總編輯時期,在2010~2012年處理日職消息
時的模式類似。而在朝日新聞甲子園專區線上有影像轉播的狀況下,台灣電子媒體若
要對此賽事進行文字稿報導時,仍可藉這些影像來處理與確認。


此外,雖然日本有所謂日式漢字或和製漢字,其中有些字筆畫與台灣所使用的繁體漢
字有差,但若遇到日式漢字是有可對照之繁體漢字場合,其實應該要改成繁體漢字才
能讓讀者看得懂。畢竟並不是所有的讀者都懂日式漢字,以及台灣所使用的繁體漢字
與這些日式漢字的差異。而TSNA向來在處理這類日本棒球相關報導時,一直都有
這種把日式漢字貼到新聞稿直接使用的習慣。如果是報導美國職棒因為是拼音姓氏所
以會出現改用漢字時的音譯意譯之別也就算了,但既然能夠寫成繁體漢字的場合卻又
硬要用日式漢字,這多少會給人有種明顯便宜行事的觀感(尤其在還有署名編輯進行
校稿或下標的狀況下,更應該針對這些部分有所調整與確認才對)。


如果有看過日本NHK新聞播出(尤其是台灣時間晚間六點與八點的重點新聞)的觀
眾,應該會對該台若是剛播出的新聞出現字幕打錯或有旁白敘述錯誤之處,隨後都會
有主播表示歉意的狀況有印象。事實上台灣的媒體(尤其電視)在傳遞訊息的過程中
,對自身製作的節目或資訊若有疏漏處,會表達歉意的場面可說是少之又少,當然要
民眾或閱聽者監督,往往會出現從業者或主管見笑轉生氣的場面。與其要以這樣尷尬
的狀況造成觀眾與媒體之間的互不信任甚至是敵視,或許媒體從業者以更高標準的自
我要求,才是改善這個狀況比較好的方式。也希望這兩家媒體,也能以這樣的方式自
我要求,才不會讓一些在網路上對這兩媒體有所好評的支持者,進行的相關宣傳與推
廣反而像是盲從一樣。

沒有留言:

張貼留言